提出见面的预约在工作中是很常见的事情,下面是小编整理的关于预约的商务日语,希望能帮到大家!
●提出预约(アポイントの申し入れをする)
お目にかかってご説明したいと思いまして、お電話いたしました。
我想去拜访您做一下说明,所以给您打电话。
2、3日中にお伺いしたいんですが、ご都合はいかがでしょうか。
我想两三天之内去拜访一次,您方便吗?
30分ほどお時間をいただけないでしょうか。
突然のお電話で申し訳ございません。
突然给您来电,很抱歉。
※第一次用电话和对方交谈时的表达方式。最好是先说明「私、A社のBと申します」(我是A公司的B),然后再详细地说事情。
当社の商品カタログをお持ちしたいのですが。
我想带上我们公司的产品目录。
いつごろがよろしいでしょうか。
您什么时候方便呢?
※由于是自己提出约定,所以不应自己单方面地决定几月几号,最好像这样先问问对方是否方便比较好。
ご都合のよろしい日をお知らせいただけないでしょうか。
能否您方便的时候通知我?
ご都合のよい日に、こちらまでお越しいただけませんでしょうか。
您方便时,请光临弊公司好吗?
●商定时间(日時を決める)
今週の水曜日のご予定はいかがですか。
本周三怎么样?
ご都合がよろしければ、6日の午後はいかがでしょうか。
来週の中ごろ、打ち合わせをお願いしたいんですが。
下周中间想和您洽谈,您看...
一度ご説明にお伺いしたいのですが、明日のご予定はいかがでしょうか。
我想前去拜访,给您做一次说明,不知明天您是否方便呢?
20日あたりはいかがですか。
20号左右怎么样?
何時ごろがよろしいでしょうか。
您几点种方便呢?
それでは、11時ではいかがでしょうか。
那么,11点怎么样?
どちらへお伺いすればよろしいでしょうか。
去哪里拜访比较好呢?
●确认时间(日時を確認する)
それでは、5日の午後3時にお伺いします。
那好,5号下午3点我去拜访您。
※为了不出差错,最后要复述一遍预约的时间和地点等,以便进行确认。
では、明日「みょうにち」15時ということで、お願いします。
那就约在明天下午3点了。
※「みょうにち」是「あした/あす」的郑重表达方式。
●迎接方的反应(受け入れる側の対応)
はい、5時で結構です。
好的,5点可以。
※当被对方问到「5時ではどうですか」(5点可以吗)时,如果没有问题就照这样回答。也可以回答说「5時で大丈夫です」。
私のほうはいつでも結構です。
我随时都行。
3日でしたら、何時でも構いませんが。
--(1)--
わかりました。10時にお待ちしております。
好的。那我10点等您。
それでは、10時ごろいらしていただけますか。
那10点钟您能来吗?
※「いらして」是「来て」的尊敬语,是「いらっしゃって」的省略形式(会话表达方式)。(例如)「ぜひ、うちへ夕食にいらしてください」(请您一定要来我家吃晚饭。)
今週は金曜日しかあいていないんですが。
本周我只有星期五有空……
午後は外出していますので、午前中にお願いできませんか。
4日の午前中か、5日の午後でしたら好都合なんですが。
4号上午或5号下午我有空。
※「好都合なんですが」=「ありがたいんですが」(不胜感激……)。另外,用「助かるんですが」(帮我忙了)「大丈夫なんですが」(没问题)等也可以。
●更改预约(アポイントを変更する)
大変申し訳ございませんが、お約束の日にちを変更して頂きたいんですが。
实在是很抱歉,想更改一下和您约定的时间……
※如果已经约好了,原则上得遵守约定。若要变更或取消约定时,首先要郑重地表示歉意。到达约定地点之后,要再说一次「ご迷惑をお掛けして申し訳ございません」(实在对不起,给您添麻烦了)。
勝手なことを言って申し訳ありませんが、10時のお約束を11時に変更していただけないでしょうか。
说很随便的话很抱歉,10点的约定能不能改到11点呢?