2017超实用商务日语

发布时间:2016-11-05 00:00:00 编辑:少芬 手机版

  今天yjbys给大家汇总了在日常容易用到的商务日语表达,都是一些比较实用的表达,希望对大家有用。

  一、日常会话以及商务会谈中常见的“依頼”表达:

  ①ちょっとお願いがあるんですが…

  /我有件事想麻烦您一下,…

  ②何とかお願いできませんか?

  /无论如何拜托您了

  ③やらせていただきたいんですが。

  /希望您能让我来做。

  ④先生、私の作文をちょっと直していただけませんか?

  /老师,能麻烦您帮我改下作文吗?

  ⑤お約束の日を変えていただけないでしょうか。

  /能不能把约定的日子改一下?

  ⑥ちょっと手を貸してもらえませんか?

  /能帮帮我吗?

  ⑦今すぐ工場まで届けてもらえない?

  /能不能马上送到工厂去?

  ⑧これ、事務室に持ってください。

  /请把这个拿到办公室。

  ⑨部長に届けていただきたいんですが。

  /我想请您把这个交给部长。

  ⑩水曜日には間に合うように頼むよ。

  /那就拜托你在周三之前做好吧。

  ⑪早速ですが、御社に一つお願いがあるんですが。

  /我就直说了,我们有一事想拜托贵公司。

  ⑫できましたら、当社の新製品を購入していただきたいんですが。

  /可以的话,我想请贵公司购买一些我们贵公司的产品。

  ⑬2、3日、期限を延期していただけませんか?

  /我能不能推迟两三天?

  ⑭できたら、価格を10%下げていただきたいんですが。

  /可以的话希望能降价10%

  ⑮明日までにこの仕事を済ませてしまいたい。

  /明天之前想把这个工作做完。

  ⑯もう一度検討していただけるとありがたいんですが。

  /请你们再探讨一下。

  ⑰話さなくちゃならない用があるんだけど。

  /我有事得跟您说一下。

  当自己提出的要求对对方来说无能为力时,作为礼貌应该这样回答对方:

  勝手を言って本当に申し訳ございません。(無理なお願いをしてすみません)

  /对您提出这样无理的要求实在不好意思。

  二、手把手教你约见客户:

  约见客户时的常用表达

  1.見積書の件についてご相談したいことがございますので、お時間いただきたいんですが。/就估价单的问题,我想跟您谈谈,能占用您点儿时间吗?

  2.では、いつごろがよろしいでしょうか?

  /您看什么时候好呢?

  3.来週の木曜日でしたら、かまいませんよ。

  /下周四的话没什么问题。

  4.木曜日の何時ごろがよろしいでしょうか?

  /周四的几点方便呢?

  5.三時ごろはいかがでしょうか?

  /大概三点怎么样?

  6.はい、それでは、来週の木曜日の三時ということでよろしいでしょうか?

  /好,那就下周四三点吧。

  7.御社のどちらに伺いましょうか?

  /那我到贵公司的哪个地方和您见面?

  8.私どものビルの412室にお越しください。

  /请到我们公司的412室。

  9.では、御社の412室に木曜日の三時ということでございますね。

  /那我下周四三点,到贵公司412室。

  10.はい、お待ちしております。

  /好,在此恭候您。

  11.あすお伺いするつもりです。

  /我打算明天前去拜访。

  12.どなたがこの仕事を担当していますか?

  /谁在负责这项工作?

  13.二日金曜日の二時ということでございますね。

  /二号周五两点钟是吧。

  14.はい、承知しました。/好,我知道了。

  需要变更约见时间时,要牢记以下表达:

  1.先日お約束した打ち合わせの件なんですが…

  /关于前几天约好的见面时间…

  2.木曜日にお約束したと存じますが、急な用事が入ってしまいまして、できましたら、来週の中ごろに変更させていただきたいんですが。

  /我原本跟您约好下周四见面,可是我这边突然有点急事,改到下周三前后可以吗?

  3.大変勝手なことを申しまして申し訳ございませんが、よろしくお願いいたします。

  /很抱歉随意更改时间,麻烦您了。

  4.ご迷惑をかけて申し訳ございません。

  /给您添麻烦实在对不起。

  5.お時間をいただきながら恐縮なんですが、木曜日の三時を二時に変更させていただきたいんですが。

  /非常抱歉占用您的时间,我们原来约定的周四三点提前到两点怎样?

  6.少々お待ちください。二時ですか?ちょっと難しいですねぇ。午前中でしたら、何時でもかまいませんが。

  /请您稍等。两点吗?好像有点不太方便啊。不过我上午没什么事,上午的话几点都行。

  注:访问对方公司时,一定要打电话预约。约定好的时间、地点定下来后,一定要进行确认。在日本,一旦约定好了,没有特别的急事最好不要更改,而且约见当天最好比约定的时间要早5分钟左右到达访问地点。

  三、25句电话常用语:

  1.○○社の○○と申しますが。営業一課の○○さんいらっしゃいますか?

  /我是…公司的…请问营业一科的…在吗?

  2.いつもお世話になっております。○○様でいらっしゃいますか?

  /一直承蒙贵公司的关照,请问…先生在吗?

  3.お忙しいところを失礼いたしました。

  /百忙之中打搅了。

  4.今はちょっとよろしいでしょうか?

  /现在能占用一点您的时间吗?

  5.今お時間のほう大丈夫ですか?

  /您现在方便吗?

  6.○○件につきまして、今、お電話で5分ほどよろしいですか?

  /关于…一事,我想在电话中占用您5分钟左右的时间,可以吗?

  7.ではそういうことで、よろしくお願いします。

  /就这件事,拜托你了。

  8.お忙しいところ、ありがとうございました。失礼いたします。

  /谢谢您百忙之中抽空,打扰了。

  9.あのう、申し訳ございませんが、営業一課の鈴木さんをお願いしたいのです。

  /打扰了,我想找营业一科的铃木先生。

  10.鈴木でございますね。少々お待ちください。

  /您找铃木是吧,请稍等。

  11.誠に申し訳ございません。鈴木はただいま席をはずしておりますが、何かお急ぎのご用でしょうか?

  /实在抱歉,铃木现在不在,请问您有什么急事吗?

  12.もしよろしければ、何かお伝えしましょうか?

  /可以的话,我帮您转告吧。

  13.ちょっとご相談したいことがございまして。伝言お願いできますか?

  /我有点儿事想和他商量,您能帮我转告吗?

  14.ちょっと伝えていただきたいことがあるんですが。

  /我想麻烦您帮我给他捎话。

  15.鈴木はまもなく戻ると思いますので、後ほどお電話いただけないでしょうか?

  /我想铃木过会儿就会回来,麻烦您能回头再打来吗?

  16.では、10分ほどぐらいにもう一度お電話差し上げます

  。/那么10分钟过后我再给他打电话。

  17.恐縮ですが、お戻りになりましたらお電話をいただけないでしょうか?

  /对不起,麻烦您等他回来了让他给我回个电话好吗?

  18.はい、そう伝えておきます。

  /好的,我就这样传达。

  19.こちらからおかけ直しいたしましょう。

  /我再打过去吧。

  20.失礼ですが、どちら様でしょうか?

  /请问您是哪位?

  21.少し電話が遠いようですが。

  /对不起,电话听不太清楚。

  22.鈴木でございますね。ただいま変わりますので、少々お待ちください。

  /您找铃木是吧,电话这就转接给他,请您稍等。

  23.総務課の王さんから三番に電話が入っています。/总务科小王打来的电话,是3号线。

  24.お電話変わりました。○○でございます。/电话转接过来了,我是…

  25.今日はどういったご用件でしょう。/今天有什么事吗?

本文已影响867
+1
0