日语短文翻译练习

发布时间:2017-03-08 00:00:00 编辑:云梦 手机版
  想要翻译日文,我们不如从最简单的开始,下面是日语短文翻译,希望能帮到大家!
 
  やぶ医者
 
  向こうから、お医者(いしゃ)がやってきました。
 
  そこへ店(みせ)の小僧(こぞう)が、かけてきてぶつかり、医者は、弾み(はずみ)でで転(ころ)んでしまいました。
 
  「ああ、危ないではないか、これ。」
 
  医者は立ち上がって、小僧の襟首(えりくび)をつかまえ、手をあげて叩(たた)こうとしますと、小僧が、
 
  「足で蹴(け)るのは構(かま)いませんが、手でぶつのだけは、ご勘弁(かんべん)ください。」
 
  と言います。
 
  医者は、可笑(おか)しなことを言うものだと思って、
 
  「はて、なぜ、そのようなことを言う?」
 
  と聞くと、小僧、
 
  「足で蹴られても、命(いのち)はなくなりませんが、お手にかかると、とても助(たす)からないと、もっぱらの評判(ひょうばん)でございますから。」
 
  参考译文:
 
  庸医
 
  从对面走来一位医生,正在这时,店里的小伙计跑过来撞上了他,医生一下子被撞倒在地上了。
 
  “啊,这不是太危险了吗?”
 
  医生站起来,揪住小伙计的脖颈抬手就要打。小伙计说道:“用脚踢没有关系。请您饶了我,就是别用手打。”
 
  医生觉得他说这话很奇怪,就问他:
 
  “你为什么这么说话?”
 
  小伙计回答说:“挨您脚踢,总不至于丢了性命,人家都说,要是落到您的手里,那可就没救了。”
 
  铭牌
 
  お盆休みに帰ってきた者同士は、お喋りをしております。
 
  一人の男が、「おれのところの主人ほど、物覚えの悪い主人はいないぞ。」
 
  というと、ほかの男、「はて、そりゃあなぜだい。」
 
  「うん、いつもいる奉公人の名前を、二度も三度も聞いても、まだ、覚えられねえそうで、紙に書きつけているのだ。」
 
  すると、そばからほかの男が、
 
  「お前のところの主人は、まだよいほうだぞ。おれんとこのだんなは、そんなどころのさわぎじゃねえな。自分の名前を忘れるそうで、板へ書いて、表の門のところに、釘でぶっつけておくんだから……。」
 
  参考译文:
 
  盂兰盆节休假回家的人们正在闲聊。
 
  一个男人说:“没有比我们那位主人记性更坏的主人啦!”
 
  另一个男人问:“哎,那是为什么呢?”
 
  “告诉你啊,长期在他家干活的伙计的名字,他问了两三遍好象还记不住,于是就写在纸上。”
 
  听了这话,旁边又有一个男人说道:
 
  “你们主人还算好的呢?我们家的老爷,那就更厉害啦。好象是连自己的名字也记不住,于是就写在一块木板上,用钉子钉在大门口……。”
本文已影响869
+1
0