全日语短文翻译练习

发布时间:2017-03-08 00:00:00 编辑:云梦 手机版
  你想阅读全日文材料,以此提高翻译水平?下面是小便准备的两篇日语短文,大家可以用来练习。
 
  <これは先生の万年筆(まんねんひつ)です>
 
  これは先生の万年筆(まんねんひつ)です。それは日本語の雑誌(ざっし)です。あれは山本さんのテレビではありません。
 
  それはあなたのスリッパではありません。これがあなたのです。
 
  このボールペンは田中さんのではありません。佐藤(さとう)さんのです。あのボールペンが田中さんのです。
 
  英語の新聞はそれではありません。これです。フランス語の新聞はこれではありません。あれです。
 
  参考译文:
 
  这是老师的钢笔。那是日文杂志。那不是山本先生的电视机。
 
  那不是你的拖鞋。这个才是你的。
 
  这支圆珠笔不是田中先生的,是佐藤先生的。那支圆珠笔才是田中先生的。
 
  英文报纸不是那张,是这张。法文报纸不是这张,是那张。
 
  言遺
 
  あるところに、たいへんへそまがりな息子(むすこ)がおりました。
 
  親父(おやじ)が病気になり、もう死ぬという時に、息子を呼んで、
 
  「もはや、わしも、この世(よ)におさらばじゃ。いっておくが、わしが死んでも、必ず(かならず)、葬式(そうしき)などはするなよ。こもに包んで(つつんで)、川(かわ)へながせ。」
 
  と、心にもないことを言いました。
 
  実は、この親父、前前(まえまえ)から、息子のへそまがりぶりを知っていましたから、遺言(ゆいごん)は、反対(はんたい)の事を言っておけば、立派(りっぱ)な葬式をするだろうと思ったのです。
 
  ところが、親父の遺言をじっと聞いていた息子、
 
  「安心してください。これまで、親(おや)のいうことは、何一つ(なにひとつ)、聞かなかったから、せめて、一生(いっしょう)に一度ぐらいは、言われた通りにしましょう。」
 
  参考译文:
 
  遗嘱
 
  在一个地方,有一个脾气很倔的儿子。
 
  父亲生病临死前,将儿子叫到身边说:“我已经快要告别这个世界了,记住,我死后一定不要举行葬礼。把尸体卷在草席里扔到河里去。”
 
  其实,这些并不是父亲的真心话。他早就知道儿子和人做对的怪脾气,所以想如果在遗嘱中说反话,也许能够使儿子为他举行一个隆重的葬礼。
 
  可是,儿子认真地听了父亲的遗嘱后说道:“请您放心。以前我没有听过父母的一句话。至少,在一生中,我要有一次按照您说的去做。”
本文已影响863
+1
0