德语生活常用短语复习

发布时间:2017-02-09 00:00:00 编辑:云梦 手机版

  属于印欧语系下日耳曼语族下的西日耳曼语支,是德国、奥地利和列支敦士登等国家的官方语言。为了帮助大家学习德语,小编分享了一些德语短语,希望能对大家有所帮助!

 德语生活常用短语复习

  1. mit Ach und Krach: etwas nur mit großer Mühe schaffen; sehr knapp

  费很大力气完成……;非常勉强凑合

  z.B. „In diesem Semester muss ich mich von Anfang an mehr anstrengen, die letze Prüfungen habe ich nur mit Ach und Krach geschafft.“

  举例:“这个学期我必须在一开始就用功,上次的考试我很勉强才通过。”

  2. außer Acht lassen: nicht beachten oder nicht berücksichtigen

  不注意,不考虑

  z.B. Gespräch im Unterricht: „Beim Thema Integration unserer ausländischen Schüler dürfen wir nicht außer Acht lassen, dass alle Mitschüler und Lehrer ihren Beitrag dazu leisten sollten.“

  举例:课堂中对话:“我们不能忽视外国学生的融入这一主题,所有的学生和老师都应当为此贡献一份力量。”

  3. sich kein Bein ausreißen: sich keine Mühe geben; sich nicht besonders anstrengen

  不努力;没有太费力气

  z.B. Thomas: „Stell dir vor, ich habe eine Zwei in der Zwischenprüfung bekommen! Und du?“

  Robert: „Leider nur eine Vier.“

  Thomas: „Na ja, du hast dir beim Lernen ja auch kein Bein ausgerissen.“

  举例:托马斯:“设想一下,我期中考试得到了2分!你呢?"

  罗伯特:“可惜只有4分。”

  托马斯:“嗯……你学习的时候也没怎么用功。”

  (注:德国评分时从1到5哦,1是最高分,5是最低分)

  4. auf Biegen und Brechen: etwas unter allen Umständen tun

  无论如何,在任何情况下

  z.B. „Dieses Jahr versucht die Gewerkschaft, auf Biegen und Brechen eine Lohnerhöhung durchzusetzen.“

  举例:“公会试图在今年排除万难实施涨薪。”

  5. jemandem die Daumen drücken: jemandem viel Glück und Erfog wünschen

  希望某人有好运

  z.B. „Ich bin total nervös. Morgen habe ich mein erstes Vorstellungsgespräch.“ – „Das wird schon klappen. Ich drücke dir die Daumen.“

  举例:“我太紧张了。明天是我的第一个面谈介绍” - “它会顺利结束的。我为你祈求好运。”

  6. mehrere Eisen im Feuer haben: mehrere Möglichkeit haben

  有若干个机会,可能性

  z.B. Unter Freunden:„Na, du frisch gebackter Ingenieur! Wie läuft es mit deinen Bewerbungen?“ – „Super! Ich habe mehrere Eisen im Feuer und weiß noch nicht, welchen Job ich nehmen soll.“

  举例: 朋友之间:“嗨!你这个新鲜出炉的工程师!你的应聘怎么样了?” - “很棒!我已经得到一些机会了,还不知道选择哪个工作。“

本文已影响861
+1
0