最新日语惯用句之失去立足之地

发布时间:2016-05-21 00:00:00 编辑:贝贝 手机版

  学习日语怎能不知道日语惯用句呢?下面小编就为大家讲解一下日语惯用句:失去立足之地这个句子的用法。

  慣用:足場を失う(あしばをうしなう)

  意味:丧失基础。失去立足之地。失去依据。

  例文:国内大会で敗(やぶ)れ、世界大会進出への足場を失ってしまった。

  由于在国内的比赛输了,所以失去了参加世界比赛的资格。

  慣用:足場を固める(あしばをかためる)

  意味:站住脚。巩固阵地。打好基础。

  例文:県議会で活躍し、国会議員への足場を固めた。

  在县议会中大显身手,为当选国会议员打下了基础。

  慣用:足踏みをする(あしぶみをする)

  意味:因受阻而停滞不前。踏步走。

  例文:思いのほか輸出が伸びず、売上高が足踏みをしている。

  没想到出口没有增加,销售额也裹足不前。

  慣用:味もそっけもない(あじもそっけもない)

  意味:枯燥无味。无趣。乏味。

  例文:型にはまった、味もそっけもない。

  拘于形式且毫无趣味的贺年片。

  慣用:足下から鳥が立つ(あしもとからとりがたつ)

  意味:突如其来。突然开始做某事。

  例文:足下から鳥が立つように帰って行った。

  突然想起什么似地回去了。

本文已影响68
+1
0