日常常用日语口语

发布时间:2017-02-04 00:00:00 编辑:云梦 手机版

  国际学术界许多著名学者认为,从语法和句法上说,日语接近诸如蒙古语之类的阿尔泰语系语言。下面是小编整理的日常日语口语,希望能帮到大家!

  你爱怎么干就怎么干吧

  A:一週間(いっしゅうかん)ぐらい休(やす)んでもいいですか。

  B:バカなこと言(い)うなよ。

  A:どうしてもだめですか。

  B:勝手(かって)にしろよ。

  A:我休息一个星期左右可以吗?

  B:你在说什么呢!

  A:无论如何都不行吗?

  B:你想怎么样随你的便吧。

  話をそらす 打岔

  A:いつまで連絡(れんらく)くれる?

  B:ところで今度(こんど)の休(やす)みはいつ?

  A:話(はなし)をそらさないで!

  B:まあ、あとで連絡(れんらく)するよ。

  A:你会在什么时候跟我联系啊?

  B:对了,这次休假是在什么时候?

  A:你别故意打岔!

  B:好啦,我过后会跟你联系的。

  那可不行

  A:残業(ざんぎょう)手当(てあ)て出(で)るの?

  B:出ないよ。

  A:じゃ、やめよう。

  B:そんなわけにはいかないよ。

  A:有加班费吗?

  B:没有。

  A:那就别干了。

  B:那怎么行呢?

  “手当て”有“报酬”的意思,此外在受伤时还有“治疗”的意思。

  A:あっ、血が出た。

  B:早く手当てした方がいいよ。

  别假正经了

  A:これ経費(けいひ)じゃ落(お)ちないよ。どうするつもり?

  B:固(かた)いこと言(い)わないで、これが最後(さいご)だから。

  A:这个当经费报销恐怕不行啊,你准备怎么办呢?

  B:你别假正经了,就算是最后一回还不行吗?

  “固い”原是“生硬”的意思,在这里有“无趣,正派”的意思。

  不況 不景气

  A:今年(ことし)ボーナスないって。

  B:うそ~

  A:会社(かいしゃ)不況(ふきょう)で苦(くる)しいみたい。

  B:きつい。

  A:听说今年没有奖金。

  B:真的?

  A:因为经济不景气,看来公司也很难做啊。

  B:都很紧张啊。

  到底在想什么

  A:打(う)ち合(あ)わせの日(ひ)を知(し)らせなかったって?

  B:すみません。うっかりして。

  A:何(なに)考(かんが)えているんだ。

  B:すぐ連絡(れんらく)します。

  A:听说你还没有通知开会时间?

  B:对不起,一不留神搞忘了。

  A:脑子里到底在想些什么!

  B:我马上去联系

本文已影响861
+1
0