日语极富变化,不但有口语和书面语的区别,还有简体、礼体和敬体、普通、礼貌和郑重、男与女、老与少的区别。下面是小编整理的关于问候和礼貌的日语口语句子,欢迎阅读!
こんにちは。 你好。
こんばんは。 晚上好。
おはようございます。 早上好。
お休みなさい。 晚安。
お元気ですか。 您还好吧,相当于英语的“How are you”。
いくらですか。 多少钱?
すみません。 不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。
ごめんなさい。 对不起。
どういうことですか。 什么意思呢?
山田さんは中国语が上手ですね。 山田的中国话说的真好。
まだまだです。 没什么。没什么。(自谦)
どうしたの。 发生了什么事啊。
なんでもない。 没什么事。
ちょっと待ってください。 请稍等一下。
约束します。 就这么说定了。
これでいいですか。 这样可以吗?
いただきます 那我开动了。(吃饭动筷子前)
ごちそうさまでした。 我吃饱了。(吃完后)
ありがとうございます。 谢谢。
どういたしまして。 别客气。
本当ですか。 真的?
うれしい。 我好高兴。(女性用语)
よし。いくぞ。 好!出发(行动)。 (男性用语)
いってきます。 我走了。(离开某地对别人说的话)
いってらしゃい。 您好走。(对要离开的人说的话)
いらしゃいませ。 欢迎光临。
また、どうぞお越 しください。 欢迎下次光临。
じゃ、またね。では、また。 再见(比较通用的用法)
信じられない。 真令人难以相信。
どうも。 该词意思模糊。有多谢、不好意思、对不起等多种意思,可以说是个万能词。
あ、そうだ。 啊,对了。表示突然想起另一个话题或事情。(男性用语居多)
えへ? 表示轻微惊讶的感叹语。
うん、いいわよ。 恩,好的。(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:)
ううん、そうじゃない。 不,不是那样的。(女性用语)
がんばってください。 请加油。(日本人临别时多用此语)
がんばります。 我会加油的。
ご苦労さま。 辛苦了。(用于上级对下级)
お疲れさま。 辛苦了。(用于下级对上级和平级间)
どうぞ远虑なく。 请别客气。
おひさしぶりです。 好久不见了。
きれい。 好漂亮啊。(可用于建筑,装饰品,首饰,画,女性的相貌等等,范围很广)
ただいま。 我回来了。(日本人回家到家门口说的话)
おかえり。 您回来啦。(家里人对回家的人的应答)
いよいよぼくの本番だ。 总算到我正式出场了。(男性用语)
関系ないでしょう。 这和你没关系吧?(对八卦的人常用的一句话)
电话番号を教えてください。 请告诉我您的电话号码。
日本语はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。 日语难的说不上来,简单的还能对付几句。
たいへん! 不得了啦。
おじゃまします。 打搅了。到别人的处所时进门时说的话。
おじゃましました。 打搅了。离开别人的处所时讲的话。
はじめまして。 初次见面请多关照。
どうぞよろしくおねがいします。 请多关照。
いままでありがとうございます。 多谢您长久以来的关照。(要离开某地或跳槽时对身边的人说的。)
お待たせいたしました。 让您久等了。
别に。 没什么。当别人问你发生了什么事时你的回答。
冗谈を言わないでください。 请别开玩笑。
おねがいします。 拜托了。(如果是跪着时说这句话,那意思就是“求求您了”)
そのとおりです。 说的对。
なるほど。 原来如此啊。
どうしようかな 我该怎么办啊?
やめなさいよ。 住手。
先生でさえわからないだから、まして学生のわたしならなおさらである。 连老师都不会,况且是学生的我那就更不用提了。