文法
1 . ここ / そこ / あそこ / こちら / そちら / あちら
第二課學到的「 これ 」「 それ 」「 あれ 」是表示物的指示代名詞,而「 ここ 」「 そこ 」「 あそこ 」則是表示場所的指示代名詞。「 ここ 」是指說話 人所在的場所,「 そこ 」是指聽話人所在的場所,「 あそこ 」是指離二人 都遠的場所。
此外,「 こちら 」「 そちら 」「 あちら 」雖是表示方向的指示代名詞,但可以取代「 ここ 」「 そこ 」「 あそこ 」指示眼前的場所。 這時的語氣更 為鄭重。
〔註〕說話人把聽話人也視為自己的領域內時,則二人所在的場所為「 ここ 」,稍遠的地方為「 そこ 」,更遠為「 あそこ 」。
2 . 名詞 1 は 名詞 2 (場所) です
使用這個句型,可以表現出物、人等的存在場所。
① お手洗いは あそこです。 洗手間在那裡。
② 電話は 2 階です。 電話在二樓。
③ 山田さんは 事務所です。 山田先生在辦公室。
3 . どこ / どちら
「 どこ 」「 どちら 」是分別表示場所和方向的疑問詞。詢問場所時也可以用「 どちら 」,這時會比「 どこ 」更鄭重。
④ お手洗いは どこですか。 洗手間在哪裡?
あそこです。 … … 在那裡。
⑤ エレベーターは どちらですか。 電梯在哪裡?
あちらです。 … … 在那裡。
此外,在詢問國家、公司、學校等所屬的場所和組織名時,疑問詞應是「 どこ 」「 どちら 」,而不是「 なん (什麼)」。「 どちら 」比「 どこ 」更鄭重。
⑥ 学校は どこですか。 學校在哪裡?
⑦ 会社は どちらですか。 公司在哪裡?
4 . 名詞 1 の 名詞 2
名詞 1 是國家名稱,名詞 2 是產品名時,「名詞 1 の 」是指該國家製造的意思。而名詞 1 是公司名稱,名詞 2 是產品名時,「名詞 1 の 」是指該公司生產的。這個疑問句中的疑問詞用「 どこ 」。
⑧ これは どこの コンピューターですか。 這是哪裡的電腦呢?
日本の コンピューターです。 … 這是日本的電腦。
IMC の コンピューターです。 … IMC 的電腦。
5 . 「 こ / そ / あ / ど 」 (指示詞)一覽表
6 . お国
接頭語「 お 」加在關於聽話人或第三者的事物前,表達說話人的敬意。
⑨ 〔 お 〕 国は どちらですか。 您是從哪裡來的?