把日语作为通用语的国家并不只有日本,帕劳的昂奥尔州也在把日语作为通用语,下面是小编整理的关于恋爱的日语口语,希望能帮到大家!
玉の輿 钓了个金龟婿
A:純子(じゅんこ)が結婚(けっこん)したよ。
B:誰(だれ)と?
A:社長(しゃちょう)の息子(むすこ)だって。
B:玉(たま)の輿(こし)じゃん。
A:听说纯子结婚了。
B:和谁啊?
A:和社长的公子。
B:原来是钓了个金龟婿啊。
オフィスラブ 办公室恋爱
A:彼氏(かれし)できたんだって。
B:うん。同(おな)じ会社(かいしゃ)の人(ひと)。
A:それってァ≌ィスラブ?
B:みんなに気(き)を使(つか)って疲(つか)れるよ。
A:听说你有男朋友了。
B:恩,是我们公司的同事。
A:哦,原来是谈办公室恋爱啊。
B:总要顾虑大家,我都快累死了。
話が進まない 没什么进展
A:取引先(とりひきさき)とどう?
B:話(はなし)が進(すす)まないよ。
A:神経(しんけい)疲れるでしょう。
B:ストレスはたまるよ。
A:和客户谈的怎么样了?
B:没什么进展。
A:看来你费了不少劲儿啊。
B:我都快郁闷死了。
这么晚打搅您,真对不起
A:こんな時間(じかん)にすみません。
B:いいえ。かまいません。どうぞお話(はなし)ください。
A:じゃあ簡単(かんたん)にお話します。
A:这么晚还打扰您,真对不起。
B:没关系,有什么事情请讲。
A:好,那我就简单点说了。
申し訳ありません 实在很抱歉
A:この度(たび)はこちらの手違(てちが)いで申(もう)し訳(わけ)ありません。
B:すみませんが早(はや)く処置(しょち)していただけますか。
A:はい、わかりました。
A:这次的事都是由我们的失误造成的,实在是非常抱歉。
B:不好意思,你们能尽快处理这样的事吗?
A:好的,明白了。
基本上“申し訳ありません”是“すみません”的更谦逊的说法,就是“非常抱歉,没有什么好解释的”的意思。
いらっしゃいますか 在吗?
A:部長(ぶちょう)いらっしゃいますか。
B:今、外出中(がいしゅつちゅう)です。
A:お手数(てすう)ですが、伝言(でんごん)お願(ねが)いします。
B:はい、分(わ)かりました。
A:请问部长在吗?
B:刚好外出了。
A:麻烦您了,能帮我传个口信儿给他吗?
B:好的,没问题。