华侨大学外国语2017年翻译专业硕士招生简章

发布时间:2016-10-11 00:00:00 编辑:少芬‍ 手机版

  华侨大学创立于1960年,是福建省第二家部属高校,直属国务院侨务办公室,是国家重点建设的综合性大学、福建省重点建设的高水平大学。学校有泉州校区和厦门校区,校园总面积226.8万平方米,共有34个学院,21个博士学位授权点,111个硕士学位授权点,20个专业硕士学位授权点,90个本科专业,形成了文理渗透、理工结合、工管相济、协调发展的学科体系,拥有雄厚的师资队伍、良好的教学科研条件及强大的办学实力。

  华侨大学外国语学院简介

  华侨大学外国语学院位于泉州市,泉州位于“海上丝绸之路”起点,是千年历史文化名城,名胜古迹遍布全境,也是国家“一带一路”战略“海上丝绸之路”先行区。学院前身为成立于1963年的华侨大学外语系。2000年9月成立外国语学院,下设英语系、日语系、翻译系和大学英语部。2003年学院获得英语语言文学硕士(MA)学位点,2016年获得翻译专业硕士(MTI)学位点。目前,学院共有教职工130人,专任教师117人,其中教授7人、副教授35人,另有来自英、美、日等国的外籍教师15人。具有博士学位的教师17人,在读博士5人,80%以上的教师具有在英国、美国、德国、日本等国名校留学、访学或进修的经历。学院网址:http://flc.hqu.edu.cn。

  翻译专业硕士专业(MTI)简介

  外国语学院开设的翻译专业硕士(MTI)课程包括翻译概论、笔译理论与实践、文学翻译、科技翻译、商务翻译、应用翻译、经贸翻译、高级旅游翻译、新闻翻译、学术应用翻译、中国文化典籍英译、翻译批评与鉴赏、汉英比较与翻译、专题翻译讲座、翻译批评与赏析、中英翻译简史、计算机辅助翻译、跨文化交际、法律翻译、影视翻译、研究方法与方法论、学位论文写作等。口译方向课程还开设同声传译、交替传译、口译理论与实践、外事口译、高级旅游口译、口译工作坊、新闻口译等。

  2017年外国语学院研究生招生目录

招生学院及咨询电话

招生专业及代码名称

研究方向代码及名称、学习形式

考试科目

拟招生总数

培养校区

052

外国语学院

0595-22691795

055100

翻译(专业学位)

01(全日制

英语笔译

101思想政治理论

211翻译硕士英语

357英语翻译基础

448汉语写作与百科知识

30

泉州

02(全日制

英语口译

03(全日制

日语笔译

101思想政治理论

213翻译硕士日语

359日语翻译基础

448汉语写作与百科知识

050201

英语语言文学

00(全日制

不区分研究方向

101思想政治理论

262日语(二外)或263法语(二外)

710英语综合

820翻译与写作

12

  学科专业培养目标与就业前景

  翻译专业硕士学位,即Master of Translation and Interpreting,简称MTI,是经国务院学位委员会批准实施的全国专业学位教育。MTI的培养目标是培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。

  MTI的毕业生应达到下列要求:1. 具有较强的语言运用能力、扎实的语言基础、熟练的翻译操作技能,具备广博的专业知识,能够胜任不同专业领域所需的高级笔译工作;2. 能够运用基本的翻译理论撰写毕业论文(或翻译报告),在双语能力、学术论证、格式规范等方面达到MTI专业硕士学位论文(或翻译报告)的要求;3. 通过人力资源和社会保障部主持的全国翻译专业二级笔译资格(水平)考试,毕业后能够承担政府部门和企事业单位的高级笔译工作。

  在国家“一带一路”、“中华文化走出去”、增强国家“软实力”、“讲好中国故事,传播好中国声音”的战略大背景下,我国对外经济文化交流活动日益频繁,各类企事业单位对外项目不断拓展,高级翻译专业人才需求旺盛。无论是新闻出版、对外翻译与文化传播、政府公文、商贸、企业等的业务资料方面的高级笔译人才,还是会议口译、国际商务口译、外事活动口译、法庭口译等高级口译人才都很匮乏,这些都为翻译专业硕士的就业提供了广阔空间。此外,MTI毕业生还可在国家机关、企事业单位、国际旅游等涉外领域承担对外联络和项目管理等工作。泉州是联合国教科文组织唯一认定的海上丝绸之路起点,厦门、泉州和漳州城市群汇集了众多知名外资企业,也为MTI毕业生的实习与就业提供了更多的选择。

  学院为MTI人才培养大力拓展实习与交流基地。目前不仅在泉州、厦门、福州、深圳等城市设立了多个翻译实习基地,而且在日本、东南亚等海外院校也建立了实习基地和协作平台,从而在对外文化交流和专业技能实践方面,为翻译硕士提供多渠道、多层次、多领域的平台机遇,以切实提升专业技能,完善人文素养,拓展就业机会。

  学位类别、学制学费、培养方向、学习方式和招生名额

  学位类别代码:055100

  学位类别名称:翻译专业硕士(MTI)

  学制:三年制

  学费:8000元/年(国家奖学金和学校奖学金基本上可冲抵绝大部分学费)

  培养方向:英语笔译、英语口译、日语笔译

  学习方式:全日制

  招生名额:30人

  报考资格、考试与录取、培养方式

  1. 考生应坚持四项基本原则,具备学士学位,具有良好的双语基础,身体健康。鼓励具有不同学科和专业背景的考生报考。

  2. 网上报名时间为2016年10月10日至10月31日每天9:00-22:00。逾期不再补报。考生应在规定时间登录“研招网”(http://yz.chsi.com.cn 或http://yz.chsi.cn)浏览报考须知,并按教育部、省级教育招生考试机构、报考点以及我校的网上公告要求报名。相关政策信息请浏览华侨大学研究生院网站:http://yjszs.hqu.edu.cn。

  3. 考试包括初试和综合复试两部分。英语方向初试的科目包括:《政治》(全国硕士研究生入学考试统考)、《英汉互译》、《翻译硕士英语》、《汉语写作和百科知识》。日语方向初试的科目包括:《政治》(全国硕士研究生入学考试统考)、《日汉互译》、《翻译硕士日语》、《汉语写作和百科知识》。

  4. 初试合格的考生,必须参加华侨大学外国语学院组织的综合复试。复试主要综合考察考生的语言运用能力,包括口语表达能力、百科知识和翻译技能等。综合考虑考生的总成绩(初试成绩加复试成绩),择优录取。

  5. 培养方式如下:

  1)实行学分制。研究生必须修满规定的学分。授课时间共一年半,采用讲授、实践、研讨多种形式结合的教学手段。

  2)成立导师组,整合导师资源,为研究生的学习提供强大的智力、专业和团队支持。

  3)注重计算机辅助翻译(CAT)技术在口笔译中的应用,配备计算机辅助翻译实验室、同声传译、交替传译语言实验室。

  4)以实践为导向的培养模式,翻译实践贯穿教学的全过程。要求研究生在学期间完成不少于15万字的笔译实践或不少于400磁带时的口译实践。实习时间约一年,部分在东南亚国家或日本实习,部分在国内翻译实习基地实习,为后续就业积累丰富的实践经验。

  国家奖学金和学校优厚奖学金

  除了国家奖助学金外,华侨大学还为研究生提供从入学到毕业各阶段的优厚奖学金,助力学子潜心科研,投身实践。并积极创造条件提供各种国际交流学习和实习机会,为研究生打造多元化优质成长平台。

  研究生国家奖助学金

奖学金类别

申请范围

发放标准

获奖比例

国家奖学金

全日制硕士

20000/

 

学业奖学金

全日制硕士

(二、三年级)

12000/

(一等)

10%

8000/

(二等)

30%

4000/

(普通)

50%

全日制硕士

(一年级)

5000/

(普通)

90%

国家助学金

全日制硕士

6000/

 

  华侨大学优厚奖学金

奖学金类别

奖助金额

承志英才优秀新生奖学金

80000元(承志英才奖)

30000元(特等奖)

20000元(一等奖)

18000元(二等奖)

15000元(三等奖)

马万祺优秀研究生论文

1000-10000

研究生科研创新基金

10000元(分批次)

承志英才创新活动

资助与奖励

学术交流活动资助:5000-10000

交流学习活动资助:5000-10000

个人3000-10000团队10000-30000

专业实践活动资助:1000-20000

承志英才优秀学位论文

10000元(省部级)

4000元(校级)

  华侨大学外国语学院MTI师资团队

  华侨大学外国语学院已有12年硕士研究生培养经验,协同创新,和合有为,质量为先、育才从严。师资团队科研成果突出,在SSCI、A&HCI等国际权威期刊、国内权威期刊和CSSCI期刊上发表论文200多篇,出版各类著作50多部,科研成果获福建省社会科学优秀成果一、二、三等奖多项,教学成果获福建省优秀教学成果一、二等奖。导师配置比例在全国同类高校中优势明显,导师组培养模式效果显著。目前MTI师资团队共33人,其中教授6人,副教授27人,博士12人。

  MTI师资团队基本信息

语种

导师

研究方向

英语

陈历明

博士)

英语笔译、文学翻译

侯国金

博士)

英语笔译、英语口译、语用学

毛浩然

博士)

英语笔译、话语修辞心理语言学

黄小萍

英语笔译、系学

杜志卿

英语笔译、文学翻译英美文学

吴国向

副教授

博士)

英语笔译、计算机辅助翻译

朱    

副教授

博士)

英语笔译、英语口译、计算机辅助翻译

刘    

副教授

博士)

英语口译、同声传译、交替传译

万    

副教授

博士)

英语笔译、英语口译二语习得

阎    

副教授

博士)

英语笔译、英语口译社会语言学

惠珍

副教授

博士)

英语笔译、政治话语

谢友福

副教授

英语笔译、语用学

刘镇清

副教授

英语笔译、应用语言学

潘锡清

副教授

英语笔译、应用语言学

孙飞凤

副教授

英语笔译、文学翻译语用学

张    

副教授

英语笔译、文学翻译英美文学

黎    

副教授

英语笔译、文学翻译英美文学

陈恒汉

副教授

英语笔译、应用语言学

志君

副教授

英语笔译、应用语言学

王雪瑜

副教授

英语笔译语用学

副教授

英语笔译、生态翻译

苏慰凰

副教授

英语笔译、应用语言学

蔡和存

副教授

英语笔译文学翻译英美文学

叶艾莘

副教授

英语笔译社会语言学

王延娥

副教授

英语笔译文学翻译英美文学

曾阳萍

副教授

英语笔译文学翻译英美文学

陈    荔

副教授

英语笔译社会语言学

叶绿青

副教授

英语笔译、应用语言学、二语习得

张宏文

副教授

英语笔译、应用语言学

司福成

副教授

英语笔译社会语言学

日语

黄文溥

博士)

日语笔译、日语语

庆法

副教授

博士)

日语笔译、用学

连成

副教授

博士)

日语笔译、中日文化对比

姚文清

副教授

(在读博士)

日语笔译、中日文化对比

惠珍

副教授

日语笔译、中日比较文学

陈 延

副教授

日语笔译、中日比较文学


本文已影响1012
+1
0