2017年初级口译语法指导

发布时间:2017-03-10 00:00:00 编辑:小静 手机版

  想要通过日语翻译资格考试,需要尽量多的掌握各方面知识,这样对翻译工作有很大的帮助作用。下面是小编整理的关于初级口译语法指导,欢迎大家参考!

  初级口译语法

  1、ない形

  接续方式:

  五段动词:词尾由う段变为あ段+ない

  如:书く——书かない

  読む——読まない

  话す——话さない

  * 其中「ある+ない」=「ない」。不等于「あらない」。

  一段动词:去掉词尾る+ない

  如:食べる——食べない

  サ変动词:する变成し+ない 如:勉强しない

  カ変动词:来る变成こない

  2、ないでください

  表示否定的命令。肯定的命令是:~てください

  例:タバコをすわないでください。不要吸烟。

  このケーキを食べないでください。不要吃这个蛋糕。

  3、なければなりません

  表示必须。除了使用「なければなりません」表示必须,还可以用「ないといけません」表示必须。

  例:明日试験があるから、今日早く寝なければなりません。明天有考试,所以今天必须早点睡。

  すぐ先生のところへ行かないといけません。必须马上去老师那里。

  4、なくてもいいです

  表示不做某事也可以。相当于「なければなりません」的否定。

  例:风邪を引いたから、お风吕に入らなくてもいいです。因为感冒了,所以不用洗澡也可以。

  靴を脱がなくてもいいですよ。可以不用脱鞋哦。

  5、名词1が名词2です

  「が」提示的内容为新的信息,而「は」提示的信息多为老的信息。

  「が」可以提示正在描述的事物,这时这个事物并不是作为话题谈论的对象。

  「は」则是提示作为话题中心的事物,后面的内容围绕这个话题来谈论。

  疑问词「だれ」「どこ」「いつ」做主语的时候只能用 「が」提示。

  例:田中先生はどの方ですか。田中先生是哪位?

  田中先生はあの方です。田中先生是这位。

  あの方が田中先生です。这位是田中先生。

  身体有关的日语俗语

  1、頭

  頭が固い[あたまがかたい]

  意思:顽固、死脑筋

  例句:彼は頭が固くて融通がきかない。 他很顽固不知通融。

  頭が痛い[あたまがいたい]

  头痛;伤脑筋,焦虑

  例句:息子が怠け者で頭が痛い。儿子很懒,很伤脑筋。

  頭が重い[あたまがおもい]

  意思:头沉,头晕;心情沉重

  例句:ストレスで頭が重いときには、マッサージで気分をスッキリさせてくださいね。 由于心理压力而感到头沉的时候,请用按摩的方式使心情轻松一下。

  頭隠して尻隠さず[あたまかくしてしりかくさず]

  意思:藏头露尾,欲盖弥彰

  例句:犯行計画のメモが現場に残っていた。彼らのすることは頭隠して尻隠さずだ。 作案计划的记录留在了现场。他们的所作所为无法掩盖了。

  頭が切れる[あたまがきれる]

  意思:头脑敏锐,有判断能力

  例句:彼は冷静だし、頭が切れる男だ。 他是个头脑冷静又很精明的人。

  2、顎

  顎が落ちそう[あごがおちそう]

  意思:美味好吃

  例句:おいしくて顎が落ちそうだ。 真是好吃极了。

  顎で使う[あごでつかう]

  意思:以倨傲的神气支使人

  例句:彼は人を顎で使う。 他态度傲慢。

  顎を出す[あごをだす]

  意思:筋疲力尽

  例句:仕事がきつくて顎を出した。 因工作繁重,疲惫不堪。

  顎を外す[あごをはずす]

  意思:大笑,笑掉下巴

  例句:笑い話を聞いて顎を外す。 听了笑话,笑的下巴都掉了。

  顎をなでる[あごをなでる]

  意思:洋洋得意。心满意足

  例句:顎をなでながら、自慢話をしている。 得意洋洋地说着话。

  3. 足

  足が奪われる[あしがうばわれる]

  意思:行路受阻,交通受阻。

  例句:台風のため通勤の足が奪われた。由于台风交通受阻。

  足が重い[あしがおもい]

  意思:腿脚懒,不愿意出门。

  例句:友を訪ねる足が重い。 懒得去拜访朋友。

  足が地につかない[あしがちにつかない]

  意思:(高兴地)忘乎所以、稳不住神。

  例句:初めての大舞台で、上がってしまい、足が地に着かない。第一次登上大型舞台,心里紧张得直发慌。

  足が出る[あしがでる]

  意思:亏空、超支;露马脚。

  例句:旅行で予算から1万円の足が出た。旅行的开销超出了预算1万日元。

  ゆすりはいずれ足が出るだろう。敲诈钱财早晚会败露的吧。

  足が早い[あしがはやい]

  意思:走得快;(食物)容易腐烂;(商品)畅销。

  例句:夏は足が早いから、早く食べてしまわないといけない。夏天食物容易变质,要尽早吃掉。

  あの人は足が早いからすぐ着くよ。 那个人走得快,马上就到。

本文已影响861
+1
0