应该会有很多人想报考国际商务师吧,那么为了能帮助大家顺利通过考试,小编准备了一些国际商务师考试辅导,欢迎学习参考!
Dealing with a difficult customer
Dear sirs,
We have been doing business together for a long time and we value our relationship. Of late, we have not been able to provide the kind of service we both want.
The problem is that your purchasing department is changing orders after they have been placed. This has led to confusion and frustration for both of our companies. In several instances, you have returned goods that were originally ordered.
To solve the problem, I propose that on receipt of an order, our sales staff contact you to verify it. If you decide on any changes, we will amend the order and fax you a copy so that you can check it.
I trust that this system will cut down on delays and errors, and allow our operations to run smoothly.
Yours faithfully,
James Brown
Manger
Dealing with a difficult custome
应付难办的客户,
Dear sirs,
敬启者,
We have been doing business together for a long time and we value our relationship. Of late, we have not been able to provide the kind of service we both want.
承蒙多年惠顾,本公司感激万分.然近来合作出现问题,隻服务水准未能符合对方要求,本公司为此担忧不已.
The problem is that your purchasing department is changing orders after they have been placed. This has led to confusion and frustration for both of our companies. In several instances, you have returned goods that were originally ordered.
贵公司采购部发出订单后,再三更改内容;更有甚者,屡次退回订购之货品,导致了双方公司工作中的混乱和困惑.
To solve the problem, I propose that on receipt of an order, our sales staff contact you to verify it. If you decide on any changes, we will amend the order and fax you a copy so that you can check it.
为避免问题日趋严重,特此建议在接到定单后,由本公司销售人员与贵公司复核.若需作出改动,本公司把定单修改后电传副本,供贵公司查核.
I trust that this system will cut down on delays and errors, and allow our operations to run smoothly.
盼望上述办法能减少延误,促进双方业务发展.
Yours faithfully,
James Brown
Manger
Useful phrases实用短语
1.We have been doing business together for a long time and we value our relationship.
承蒙多年惠顾,本公司感激万分.
2.This has led to confusion and frustration for both of our companies.
…导致了双方公司工作中的混乱和困惑
3.I trust that this system will cut down on delays and errors, and allow our operating to run smoothly.
盼望上述办法能减少延误,促进双方业务发展.
Notes 段意解说
1.Introduce the subject of the letter
概括信件内容
2.Set out the problem
指出问题
3.Propose a solution
建议解决方法
4.Express the hope that the situation will be improved.
期望情况得到改善
Alternative phrases替代用语
We have been doing business together for a long time and we value our relationship. Of late, we have not been able to provide the kind of service we both want.
(We have been trading…)
(Recently,…)
The problem is that your purchasing department is changing orders after they have been placed. This has led to confusion and frustration for both of our companies. In several instances, you have returned goods that were originally ordered.
(…after they have made them.)
(On several occasions,…)
(…that you originally ordered.)
To solve the problem, I propose that on receipt of an order, our sales staff contact you to verify it. If you decide on any changes, we will amend the order and fax you a copy so that you can check it.
(To eradicate the problem…)
(…to check it …)
I trust that this system will cut down on delays and errors, and allow our operations to run smoothly.
(I hope that this arrangement will reduce delays and errors, and permit…)
Comments 评注
The letter attempts to bring some order to a chaotic situation. It suggests a method of dealing with the problem by introducing a system of ordering that should lead the customer to more disciplined behaviour.
本信就买卖双方合作上的问题提出解决方法,期望客户今后能遵守.