口译是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式。下面是小编整理的德语口译词汇,希望能帮到大家!
新年的钟声将要敲响 bald wird die Neujahrsglocken läuten
中国国际广播电台 Radio China International
中央人民广播电台 China National Radio
香港特别行政区同胞 die Landsleute in der Sonderverwaltungszone HongKong
海外侨胞 f Auslandschinese
致新年祝福 die Neujahrswünsche übermitteln
推进中国特色社会主义事业 die erhabene Sache des Sozialismus chinesischer Prägung vorantreiben
统筹 etwas auf etwas abstimmen/ etwas in Einklang bringen
保民生 die Lebensbedingungen der Bevölkerung beibehalten/ verbessern/ sicherstellen
十一五计划 der elfte ,, 5-Jahres-Plan"
高举社会主义伟大旗帜 das große Banner des Sozialismus hochhalten
邓小平理论和三个代表 Deng-Xiaoping-Theorie und die wichtigen Ideen der Dreifachen Vertretung
港人治港 die Verwaltung HongKongs durch HongKonger
澳人治澳 die Verwaltung Macaus durch die Macauer
高度自治 hochgradige Autonomie
始终不渝 unbeirrt
一国两制 ein Lang, zwei Systeme
省长 m. Gouverneur
阁下 f Exzellenz
昙花一现 einmaliges Feuerwerk
值此金秋时节 an diesem goldenen Herbsttag
大道 die Promenade
将……归功于,为……感谢…… Jm verdanken A
大都会 die Metropole
为……奠基 den Grundstein legen
值……之际 anlässlich
甚为关切的事情,请求,愿望 das Anliegen
超越 weit über A hinaus gehen
可持续发展的城市化 nachhaltige Urbanisierung
双边的 bilateral
主办方,赞助方 der Sponsor
世博会 Expo f Weltausstellung
公民社会 f Zivilgesellschaft
脱贫 von der Armut befreien/ die Armut loswerden
贫困线 f Armutsgrenze
人均国内生产总值 das Prokopf-Bruttoinlandsprodukt
清醒的看待 vernünftig/ nüchtern betrachten/ einsehen
星球 der Planet (Einwohner des Planeten)
公平竞争 faire Konkurenz/Wettbewerb führen
可喜发展 erfreuliche Entwicklung
经济和金融危机 Wirtschafts- und Finanzkrise
货币和金融政策 Währungs - und Finanzpolitik
采取措施 Maßnahmen ergreifen
视角 m Blickwinkel (unter) f Perspektive (aus ) m Gesichtspunkt (aus)
国务院 m Staatsrat
一致认为 übereinstimmen in A mit jm/ sich einigen auf A/sich in A einig sein
平稳发展 stabile Entwicklung (erzielen, schaffen, erleben, erfahren)
贸易保护主义 m Protektionimus (Handels- und Investionsprotektionismus)
贸易摩擦 f Handelsreibung
声望 m Ansehen, m Ruf, f Reputation
基金会 f Stiftung
研讨会 n Symposium
主宾国 n Gastland
互利 (zur )gegenseitigen Nutzen