参观工厂可以了解到供货商生产的产品范围、质量以及效率,对于合作很有参考价值。下面是小编整理的关于参观工厂的英语口语,欢迎阅读!
陪同参观工厂
史密斯:
If you are staying here for a few days, we'd be delighted to see you at our factory.
如果你要在这里呆几天的话.我们很高兴你能到我们工厂来看看.
汤姆:
It's very kind of you to say so. My associate and I will be interested in visiting your factory.
谢谢您的盛情.我的搭档和我很想参观你们的工厂.
史密斯:
Let us know when you are free. We'll arrange the tour for you.
请告诉我们你们什么时候有空.我们好作安排.
汤姆:
Thank you. I'll give you a call this afternoon to set the time. There's nothing like seeing things with one's own eyes.
谢谢.今天下午我会给你电话以确认时间.再没有比亲自去看看更好的了.
史密斯:
That's for sure. You'll know our products better after the visit.
的确如此.参观后你会对我们的产品更了解.
参观工厂
罗伯茨:
It was very kind of you to give me a tour of the place. It gave me a good idea of your product range.
谢谢你们陪同我看了整个工厂.这次参观使我对你们的产品范围有了一个很好的了解.
纳塔利:
It's a pleasure to show our factory to our customers. What's your general impression, may I ask?
带我们的客户来参观工厂是我们的荣幸.不知道你总体印象如何?
罗伯茨:
Very impressive, indeed, especially the speed of your NW Model.
很好.尤其是你们的NW型机器的速度
纳塔利:
That's our latest development. A product with high performance. We put it on the market just two months ago.
那是我们新开发的产品.性能很好.两个月前刚投放市场.
罗伯茨:
The machine gives you an edge over your competitors, I guess.
和你们的竞争对手相比.我想这机器可以让你们多占一个优势.
纳塔利:
Certainly. No one can match us as far as speed is concerned.
当然.就速度而言.目前没有厂家能和我们相比.
罗伯茨:
Could you give me some brochures for that machine? And the price if possible.
能给我一些那种机器配套的小册子吗?如有可能.还有价格.
纳塔利:
Right. Here is our sales catalog and literature.
好的.这是我们的销售目录和说明书.
罗伯茨:
Thank you. I think we may be able to work together in the future.
谢谢.我想也许将来我们可以合作.
工厂质量控制
萨拉:
Put on the helmet, please.
请戴上安全帽.
乔伊:
Do we need to put on the jackets too?
我们还得穿上罩衣吗?
萨拉:
You'd better, to protect your clothes. Now please watch your step.
最好穿上.以免弄脏你的衣服.请留神脚下.
乔伊:
Thank you. Is the production line fully automated?
谢谢.生产线都是全自动的吗?
萨拉:
Well, not fully automated.
哦.不是全部自动的.
乔伊:
I see. How do you control the quality?
哦.那你们如何控制质量呢?
萨拉:
All products have to go through five checks in the whole manufacturing process.
所有产品在整个生产过程中都必须通过五道质量检查关.
乔伊:
What's the monthly output?
月产量多少?
萨拉:
One thousand units per month now. But we'll be making 1,200 units beginning with October.
目前每月一千套.但从十月份开始每月将为一千二百套.
乔伊:
What's your usual percentage of rejects?
每月不合格率通常是多少?
萨拉:
About 2% in normal operations.
正常情况下为2%左右.
乔伊:
That's wonderful. Is that where the finished products come off?
那太了不起了.成品从那边出来吗?
萨拉:
Yes. Shall we take a break now?
是的.现在我们稍微休息一下吧.