相信大家都有自己喜欢的动物吧,像小猫,小狗啊。而这些可爱的动物名称用韩语怎么说呢?为帮助大家更好学习韩语,yjbys小编特为大家整理推荐关于动物名称的韩语如下:
고양이 | 猫 | 늑대 | 狼 |
사자 | 狮子 | 멧돼지 | 野猪 |
치타 | 猎豹 | 캥거루 | 袋鼠 |
원숭이 | 猴子 | 판다 | 熊猫 |
개구리 | 青蛙 | 전갈 | 蝎子 |
두꺼비 | 蟾蜍 | 펭귄 | 企鹅 |
너구리 | 狸 | 달팽이 | 蜗牛 |
코끼리 | 大象 | 메뚜기 | 蚂蚱 |
기린 | 长颈鹿 | 표범 | 豹 |
하마 | 河马 | 개미 | 蚂蚁 |
강아지 | 小狗 | 닭 | 鸡 |
相关阅读|韩语和朝鲜语的区别
语音方面
语调上南北有着明显的差异,总体说朝鲜半岛北部地区的语调则比较沉稳而坚强,朝鲜半岛南部地区的语调比较高而柔;其特点与中国大陆流行的“普通话”与台湾省流行的“国语”差别相似。
词汇方面
因为社会发展程度的不同,韩国语的词汇更丰富、发展更活跃,相比,朝鲜语发展更稳健,变化不多。而且在外来词或外国词方面,韩国接受得较多,像“와이프(wife)、나이프(knife)”这样的外国词在朝鲜语并没有,朝鲜语一般会说“아내(妻子)、칼(刀子)”,比较纯正。即便是像“收音机”这样在南北语言里都借用外来词的情况,两者间也会有一些差异,韩国语叫“라디오”,而朝鲜语叫“라지오”。
语法方面
朝鲜语与韩国语在语法方面主要存在两方面的差异。
一是,韩国语里面有“头音规则”,即朝鲜语的“녀자(女人)、리XX(李XX)”在韩国语里则是“여자、이XX”;朝鲜语的“룡(龙)”在韩国语里则是“용”。
二是,依存名词的隔写规则。如,表示可能的“수”在韩国语是与前面单词隔写,但是朝鲜语会连写。
日常用语
略有不同,举例来说,在说“没关系”时,朝鲜语说“일없습니다.”,韩国语里面则说“괜찮습니다.”.再比如,在说“厕所”时,朝鲜语说“위생실(卫生室)”,而韩国语里说“화장실(化妆室)”。
还有一些在朝鲜使用率很高的用法,在韩国则基本不太使用,反之亦然,如韩国语里面表示猜测的“-나봐요”、"-가봐요"在朝鲜语基本不太使用。